Spletna knjigarna Pólice Dubove

10. mednarodna prevajalska delavnica v Bielsko-Białi / X Międzynarodowe Warsztaty Translatorskie w Bielsku-Białej

2013-09-19 09:30

VABILO

Spoštovani,

KUD Police Dubove in Akademia Techniczno-Humanistyczna v Bielsko-Białi vas vabita na jubilejno, že 10. mednarodno prevajalsko delavnico, ki bo ponovno organizirana v okviru festivala slovenske kulture na Poljskem Zlati čoln (Festiwal Złota Łódź). Delavnica bo potekala 19. in 20. oktobra 2013 v prostorih Galerie Wzgórze (ul. Wzgórze 4), ki jo vodi gospod Franciszek Kukioła in se nahaja v osrčju s kavarnicami posutega trga v Bielsko-Białi.

Letos bomo obravnavali besedila Maje Novak (proza), Alenke Jovanovski (poezija), Iztoka Osojnika (esej) in Mateja Kranjca (kantavtorska poezija). Poleg debate o prevodih bodo letošnjo delavnico obogatila (kakor leta 2006) predavanja o temah, povezanih s prevajanjem slovenske literature v poljščino (ali obratno). V prilogi pošiljamo besedila slovenskih avtorjev (vse gradivo lahko najdete tudi na spletnih straneh https://www.policadubova.org). Prosimo, da pripravite delovne prevode besedil, ki bodo obravnavana na delavnici. Prevodi, ki jih boste po prevajalski delavnici dokončali, bodo objavljeni v naslednji številki Przekładke/Premosta.

Prosimo, da prijave na prevajalsko delavnico najpozneje do 5. oktobra 2013 pošljete na e-naslov: kopczyk@poczta.onet.pl. Če bi kdo izmed vas svoja premišljanja o prevajanju želel predstaviti v sklopu predavanj, prosimo, da na prijavnico dopišete tudi naslov in sinopsis svojega referata.

V imenu organizatorjev

Agnieszka Będkowska-Kopczyk (ATH) in Tatjana Jamnik (KUD Police Dubove) 

 

PL:

Szanowni Państwo,

KUD Police Dubove i Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej zaprasza na wyjątkowe, bo jubileuszowe X Międzynarodowe Warsztaty Translatorskie, które po raz kolejny odbędą się w ramach festiwalu kultury słoweńskiej w Polsce – Złota Łódź (Festival Zlati čoln).  Warsztaty odbędą się w dniach 19–20 października 2013 w pomieszczeniach Galerii Wzgórze Pana Franciszka Kukioły (ul. Wzgórze 4), która znajduje się w sercu kwitnącego kawiarenkami rynku Bielska-Białej.

W tym roku pracujemy nad tekstami Maji Novak (proza), Alenki Jovanovski (poezja), Iztoka Osojnika (esej) i Mateja Kranjca (poezja śpiewana). Oprócz dyskusji nad przekładami poziom warsztatów (jak w roku 2006) podniosą wykłady na tematy związane z tłumaczeniem literatury słoweńskiej na polski (lub odwrotnie). Przesyłamy w załączeniu teksty słoweńskich autorów (wszystkie materiały znajdują się również na stronie internetowej: https://www.policadubova.org). Prosimy o przygotowanie roboczych wersji tłumaczeń, nad którymi – jak zwykle – będziemy pracować na warsztatach.  Dokończone po warsztatach teksty zamieścimy w kolejnym numerze Przekładki/Premostu.

Zgłoszenia na warsztaty prosimy przesyłać do dnia 5 października 2013 na adres kopczyk@poczta.onet.pl. Jeśli ktoś z Państwa ma ochotę podzielić się refleksją nad przekładem w formie referatu, prosimy do zgłoszenia na warsztaty dołączyć temat wystąpienia.

W imieniu organizatorów –

Agnieszka Będkowska-Kopczyk (ATH) i Tatjana Jamnik (KUD Police Dubove)

 

Organizatorji / Organizatorzy: Kulturno-umetniško društvo Police Dubove, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej v sodelovanju / we współpracy z Literarno društvo IA
Partnerji / Partnerzy: Galeria Wzgórze, Društvo Triglav-Rysy,
Sponzorji / Sponsorzy: Javna agencija za knjigo RS, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

 

PRILOGE / ZAŁACZNIKI:

Prijavnica / Formularz zgłoszenia: zgloszenie_prijava_BB 2013.doc (53248)

Biografije avtorjev / Biografie autorów: BIOGRAFIJE AVTORJEV_SL.doc (55296)

Besedila slovenskih avtorjev / Teksty słoweńskich autorów:

Preišči stran

Kontakt

Knjigarna Pólice Dubove Kulturno-umetniško društvo Pólice Dubove
Vnanje Gorice, Nova pot 142
SI-1351 Brezovica pri Ljubljani
Slovenija
DŠ: 85148202